Ir al contenido
Adalet Tercüme

Embajadas

Embajadas extranjeras en Turquía

Orientación sobre documentos y traducciones para presentaciones ante embajadas y secciones de visados en Ankara.

format_list_bulleted35 elementos

35 Guías actualizadas
update Información 2026
support_agent Asesoramiento del proceso
chat Evaluación inicial gratuita

Las solicitudes de visado y consulares ante las representaciones extranjeras en Turquía casi siempre exigen traducciones certificadas al turco o a otro idioma. Estas páginas describen lo que suele esperar cada embajada y cómo preparamos traducciones aceptadas.

Documentos que se traducen a menudo para el visado

Para los trámites de visado y consulares suelen pedirse certificados de nacimiento y matrimonio, extractos bancarios y justificantes de ingresos, cartas de invitación, notas simples y antecedentes penales, traducidos de forma jurada y a menudo apostillados.

Cadena de apostilla y legalización

Para que su documento se reconozca en el extranjero, completamos la cadena: traducción jurada, legalización notarial y apostilla, respetando el formato y el idioma que exige el país de destino.

Explorar esta sección

search

Nuestras ventajas de traducción

verified Traducciones juradas con firma y sello, aceptadas por las autoridades; para legalización notarial o apostilla, contáctenos
bolt Suba su documento: el número de páginas y el precio se calculan en segundos, y puede fijar su presupuesto
local_shipping Entrega del original estándar, económica o por mensajería; siga su pedido paso a paso desde su panel

¿Cómo podemos ayudarle?

Contacte directamente con nuestro equipo de expertos sobre sus documentos y trámites. Basta con compartir su documento para un presupuesto rápido.

Chat on WhatsApp